Об Израиле, технологиях и туризме
- 21/05/2013
- 👁 64 просмотра
- 0
Интервью ISRAGEO, журналу Израильского географического общества
Беседовал – Лев ВИЛЕНСКИЙ.
Сергей Вильянов – отлично известный любому русскоязычному читателю интернета IT – журналист. Он работал и работает автором многих интернет-сайтов, посвященных компьютерам, высоким технологиям, программному обеспечению, является главным редактором журнала “Мир ПК” и портала DGL.ru. Статьи Сергея стали де-факто стандартом для любого пишущего на эти темы журналиста и блоггера. Стиль Вильянова, иной раз чуточку ироничный, легкий и, в то же время, очень насыщенный информацией привлекает к чтению его заметок и статей как молодую аудиторию, так и более старое поколение, которое познакомилось с интернетом уже зрелыми людьми.
Я был давно знаком с Сергеем виртуально – по его публикациям в журнале Компьютерра, а затем мы с ним посидели в столичном иерусалимском Мак-Дональдсе, в котором Сергей когда-то работал в первые месяцы после своего приезда в Израиль. Да-да, Сергей Вильянов, можно сказать, почетный иерусалимец, он часто бывает в Израиле. Мне было особенно интересно услышать его мнение по некоторым вопросам нашей действительности, мнение не просто отличного журналиста, но и умного человека, склонного к четкому анализу фактов и смелым выводам.
Сегодня провести интервью через интернет – проще пареной репы. Поневоле задумываешься, какой длинный путь проделали технологии за те 15 лет, которые прошли с того времени, когда интернет стал интегральной составляющей средств связи и информационной среды израильского дома.
А кроме всего, Сергей пишет прекрасные рассказы.
Ниже приведен текст нашей виртуальной беседы:
Сергей, как по-твоему, чем отличается среднестатистический израильский русскоязычный блоггер/интернет-пользователь от российского?
Думаю, как раз в том, что он израильский. Во-первых, немного другой менталитет. Во-вторых, русский язык имеет свои ограничения. Если человек основную часть времени проводит в Израиле, он потихоньку начинает думать на иврите. Иначе, наверное, просто нет смысла перебираться на Святую землю. Соответственно, меняется построение фраз, появляются слова и термины на иврите – все это понятно и даже приятно нам, но стороннего читателя слегка отпугивает.
Есть и еще такой нюанс, как естественная консервация языка. Знаете, как с эмигрантами из России в начале 20-го века? Они до смерти говорили на том русском языке, который увезли с собой – со всеми устаревшими оборотами, словоформами и т.д. Что-то подобное можно наблюдать и среди русскоязычных авторов в Израиле. Большинство из них попало сюда в девяностых, и русский у них оттуда же, из девяностых. А язык – штука живая, постоянно обновляющаяся. И, в общем, определенный контраст между израильским русским и российским русским все же ощущается.
И последнее, наверное, возраст. Тексты на русском предпочитают довольно возрастные пользователи, тогда как молодежь более комфортно чувствует себя в иврито- и англоязычной среде. В этом ничего плохого нет (иначе нашим детям было бы в Израиле некомфортно), но некий налет грусти у старшего поколения, скорее всего, присутствует.
Какие, на твой взгляд, перспективы у израильской хай-тек отрасли? Каковы ее особенности, преимущества и недостатки перед мировыми аналогами?
Израильский хайтек у человека понимающего не может вызывать ничего, кроме восхищения. Сложность, многообразие и злободневность проектов просто потрясающие. В последнее время израильские стенды есть на всех крупнейших мировых выставках, и, заходя туда, каждый раз диву даешься – откуда столько отличных идей? И ведь самые интересные и успешные технари, наверное, туда не ездят, потому что им некогда.
Единственное, что слегка прихрамывает у израильского хайтека, так это маркетинговая составляющая. Мы в Израиле вообще довольно спокойно относимся к стилю, дизайну и прочим мелочам. Одеваемся, как нравится, особенно не заморачиваемся по поводу выбора автомобилей, изысканного дизайна квартир и т.д. и т.п. А за бугром народ более капризный и, скажем так, утонченный. И порой его слегка шокирует расхлябанность внешнего представления – оформления презентаций, подачи информации, дизайна интерфейсов и т.д. Понятно, что практическая часть на высоте, но до нее еще надо добраться.
Поэтому есть смысл уделять чуть больше внимания форме, привлекая зарубежных специалистов по дизайну. И тогда все будет отлично.
Есть ли в Израиле какие-либо области промышленности, которые следует – на твой взгляд – развивать больше?
Не буду строить из себя большого знатока израильской промышленности. К сожалению, за пределами IT мои познания не так глубоки. Буду рад, если в Израиле появятся новые производства, позволяющие людям достойно зарабатывать, а государству богатеть.
Нравится ли тебе приезжать в Израиль? Как – по-твоему – развита в стране туристическая отрасль? Что нужно улучшить в первую очередь?
Израиль для меня дом родной, и еще б мне не нравилось приезжать. Жаль только, что получается реже, чем хотелось бы. О туристической отрасли могу судить только по рассказам знакомых и коллег, потому что сам с ней практически не сталкиваюсь. Стараюсь жить там, где туристов немного, и ходить по местам, куда они не забредают.
Главный негатив россиян, приезжающих в Израиль, обычно связан с жесткостью досмотра в аэропорту. Задают неприятные вопросы, причем иногда по несколько раз, потрошат чемоданы… Мы с вами понимаем, почему все так, но человеку, не знакомому с историей Израиля, это кажется злонамеренным издевательством. Наверное, есть смысл в самолетах распространять информационные буклеты о том, с чем связаны повышенные требования к безопасности, о том, что сотрудник аэропорта не враг вам, а просто выполняет свою работу. Ради вашей же пользы. Возможно, тогда негатива с обеих сторон будет поменьше.
Огорчают и некоторые гиды, работающие по придуманному двадцать лет назад шаблону, и немного… недооценивающим современные потребности туриста из России. Но это проблема любой страны, и тут уж ничего не поделаешь. Возможно, перед полетом в Израиль надо просто поспрашивать знакомых и пошерстить в Интернете на предмет правильных мест и правильных гидов. Я тоже могу посоветовать.
Каковы – на твой взгляд – отношения России с Израилем сегодня? Как видят нашу страну на российской улице, в российской блогосфере? Есть ли признаки ухудшения отношений к нашей стране?
На отношение россиян к Израилю влияет два фактора. Во-первых, «тяжелое наследие старого режима». Нас долго воспитывали в духе пролетарского интернационализма, попутно вдалбливая, что арабы – наши дорогие друзья, а евреи как бы наоборот. До сих пор многие неглупые вроде бы люди верят в еврейский заговор против всего мира и считают само слово «еврей» ругательством.
Во-вторых, люди судят об Израиле по телерепортажам российского телевидения. А там все перевернуто с ног на голову. Столица находится в Тель-Авиве, по грязным улицам бегают спецназовцы с автоматами наголо… И еще в Израиле страшно опасно, там постоянно что-то взрывается. Сейчас, кстати, бояться стали меньше, потому что в Москве за последние полтора десятилетия шарахнуло не раз и не два, к сожалению. А когда я только сюда приехал, переубедить никого было нельзя. А, ужас, опасно, страшно!
Как могу, объясняю реальное положение дел. Ну и отмена виз поспособствовала тому, что люди стали больше ездить в Израиль и получать собственное представление о стране. Ухудшения отношения не вижу. Скорее, наоборот.
Насколько – по-твоему – актуальны совместные проекты России и Израиля в области хай-тека и информационных технологий? Если да, от какие? Послужит ли это улучшению имиджа маленькой ближневосточной страны в России?
Хайтек в России – он очень специфический… Есть зубры, вроде Лаборатории Касперского, Абби и Яндекса. Они образовались давно и, за редким исключением, главный рынок имеют далеко за пределами России. Есть аутсорсинговые компании, расположенные по всей территории страны, которые успешно выполняют заказы зарубежных фирм. Есть, наконец, немалое количество стартапов, но в абсолютном большинстве это такая стыдоба, что и говорить о них не хочется. Есть несколько перспективных проектов, но они не производят впечатление молодой шпаны, которая сотрет с лица земли зубров первого поколения.
Соответственно, я не уверен, что совместные проекты с российскими компаниями (за исключением тех самых зубров) принесут какую-то серьезную пользу Израилю. Разные уровни развития бизнеса, разные ментальности – нет, не время пока. Израильтяне прекрасно продают свои продукты в Москве, они иногда даже пробуют запускать здесь какие-то бизнесы (пример GetTaxi, конечно, не самый удачный, но показательный).
А что до имиджа… К сожалению, тезис Бен Гуриона или Голды Меир (в разных источниках его приписывают то тому, то другой) о важности дел евреев и неважности того, что о них скажут за бугром, остается в силе. Если ради взаимной пользы, тогда, конечно, да. А для укрепления имиджа играть в бизнес не стоит – все равно спасибо не скажут.
Что бы ты сказал русскоязычным израильтянам?
Я и сам русскоязычный израильтянин, так что с удовольствием бы не только поговорил, но и послушал.
Знаете, в девяностых отношение к России у нас было очень скептическое. Мол, да чего там может быть хорошего, фи. А в двухтысячных ситуация резко изменилась. Постоянно стал слышать: «Да чего в Израиловке ловить, в деревне этой. Вот Москва! Вот Питер! Вот там возможности!».
Да, действительно, в России сейчас можно неплохо зарабатывать. Да, спрос на специалистов, особенно с зарубежным опытом, огромный. Но цены в той же Москве уже давно израильские, а по многим пунктам и выше. Уровень комфортности проживания ниже. С непривычки будет сильно шокировать – насколько неуважительно люди относятся к ближним и своей работе. Ну и если вы считаете, что в Тель-Авиве плохая экологическая ситуация, то в Москве она вообще покажется убийственной.
Есть этот безжалостный баланс: здесь прибавилось, там тут же убавилось. И если прибавку мы обычно выбирать можем, то пункт, где произойдет убавление, предсказать невозможно.
Да, в Израиле сейчас жить непросто, как и всегда. Но с каждым приездом я вижу – как быстро он развивается и хорошеет.
Нет ничего хуже, чем жить с ощущением, что тебе чего-то недодали. И если это вдруг действительно так, виноват вовсе не Израиль, а мы сами. От себя же никуда не уедешь, как ни старайся.