Еще пара слов о правильных переводах
- on 19.08.09
- Intel Software Network
Написав предыдущий пост, я обсудил с коллегами на “Компьютерре” - какой бы опрос по теме нам соорудить? Конечно, в совсем профессиональные дебри мы решили не углубляться, поэтому вопрос звучал так:
Удовлетворяет ли вас качество локализации англоязычных программных продуктов?
Ответы лично меня немного удивили. Оказывается, большинство вполне довольно. Они выбрали варианты
Так себе уровень, но терпимо - 372 (35,06%)
Да, вполне удовлетворяет - 274 (25,82%)
Неудовлетворенные в меньшинстве
Абсолютно не удовлетворяет - 91 (8,58%)
Обнадежило, правда, что таких людей, как я, все же довольно много - больше одной пятой
Без понятия, всегда пользуюсь оригинальными версиями - 243 (22,90%)
Меньше всех оказалось упорных “русофилов”
Никогда не пробовал оригиналы, поэтому качество перевода оценить не могу - 75 (7,07%)
Честно говоря, я думал, что ценителей оригиналов будет раза в два-три больше, потому что “Компьютерра” - ресурс для людей довольно продвинутых. Полезно иногда послушать глас народа.
---
Метки: локализация